‹ Goliath gevonden?Maak vrienden uit de Mammon (Luk 16:9) ›
Galgal (Jesaja 17:13; Ps 83;14)
Gepubliceerd op 10-11-2005

In de Bijbel worden vaak beelden uit de natuur gebruikt. Een van deze voorstellingen zien we in Jesaja 17:13 en de psalm van Asaf (Ps 83:14) waard de vijanden van Israël worden beschreven als een distel [kaf] welke wegwaaien door de wind. Deze distel is de Akoub (Gundelia tournefortii) in het Hebreeuws גַּלְגַּל "galgal", dit Hebreeuwse woord is afgeleid van galal wat "(weg)rollen, draaien, (af)wentelen" betekent. Het duidt dus op een plant dat draait, wentelt, rolt.

De Akoub is een plant welke opkomt in maart, als een klein plantje, maar na enkele weken uitgroeid tot een forse distel. Naarmate de zomer vordert begint hij uit te drogen, totdat hij door de wind wordt weggeblazen (Jes 17:14).
Een bekend beeld uit verschillende "cowboy"-films.

Voor Israël was deze 'galgal'-boodschap duidelijk: Israëls vijanden mogen dan wel groot en dreigen zijn, maar ze zijn niet echt sterk en zullen als de 'galgal' machteloos worden weggeblazen.

Tegenwoordig wordt de plant ook gebruikt als voedsel, en volgens de kenners smaakt het naar broccoli. De plant komt vooral voor in de buurt van Makawir (Jordanië), de plaats waar een van Herodes' paleizen was en waar volgens sommigen de plek was waar Johannes de Doper predikte.


Zie ook Aantekeningen bij de Bijbel: Galgal voor meer informatie.


Tags: Flora, Jesaja, Psalmen
Gerelateerde onderwerpen: Jesaja

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Sieraden en accessoires - NLSieraden en accessoires - NL