‹ Rosh Chodesh AdarZonsverduistering ›
Jeruzalem in de Amarna Tabletten
Gepubliceerd op 01-03-2006

Op dit moment besteden verschillende bloggers aandacht aan een discussie of de naam Jeruzalem in de Amarna tabletten voorkomt. Als eerste Yitzhak Sapir op Hebrew Bible and ANE History Lists Commentary met zijn artikel "Solomon and Jerusalem". Dit naar aanleiding van een lezing van Niels Peter Lemchein 2003 "Jerusalem and King Solomon: How Writers Create the Past" waar Lemche het volgende zegt:

The second part of the name of Jerusalem is easy to explain: Salem. The first part, jeru-, is contested or left unexplained. In the Amarna letters Jerusalem appears as URU Salimmu, the city of Salem (e.g., EA 287/LA 38:25, 46, 61, 63). However, if URU should in this case be treated as the normal determinative in Akkadian of “city” and pronounced as alu, this URU is not part of the name of Jerusalem.
Duane Smith heeft vervolgens op zijn blog Abnormal Interests het artikel "Jerusalem in the Amarna Tablets" geplaatst.

Het gaat allemaal om het in het Akkadisch geschreven Amarna tablet EA 287 waar een paar keer de naam Jeruzalem in voorkomt::
Zie The Encyclopedia of El Amarna Research Tool website voor meer informatie


Tags: Jeruzalem, Talen
Gerelateerde onderwerpen: Jeruzalem, Talen

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Korting op je studieboeken