‹ Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan!Hebraïsmen ›
Hebraïsmen
Gepubliceerd op 17-04-2006

Het is verbazingwekkend als je merkt hoeveel Hebreeuwse woorden en uitdrukkingen in het Nederlands zijn. De komende tijd zal ik verschillende van deze hebraïsmen behandelen.

Zo zijn er als eerste verschillende spreekwoorden en gezegden die via de Statenvertaling in het Nederlands zijn gekomen. Dit komt omdat de vertalers van de Statenvertaling probeerden alles zo letterlijk mogelijk vanuit het Hebreeuws te vertalen. Enkele voorbeelden hiervan zijn:

De hand in eigen boezem steken (Ex 4:6)

Oog om oog, tand om tand (Ex 21:24)

Van aangezicht tot aangezicht (Ex 33:11)

In het duister tasten (Deut 28:29; Job 12:24)

Op twee gedachten hinken (1 Kon 18:21)

Hoogmoed komt voor de val (Spr 16:18)

Tot een aanfluiting maken (Jer 25:9-10)


Tags: Hebreeuws
Gerelateerde onderwerpen: Hebreeuws

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech