September 26, 2011

You are currently browsing the daily archive for September 26, 2011.

Voor hen die geïnteresseerd zijn in het lezen van de Dode Zee rollen. Hierbij een website waar digitale foto’s zijn gemaakt van de rollen. Met zoekfunctie naar hoofdstukken en verzen!  http://dss.collections.imj.org.il/

Nu waren deze al eerder in omloop en de hoop is dat er binnenkort ook andere minder bekende rollen zichtbaar worden.

Tags: ,

Legaliteit Israël

Tags: , ,

Rosh ha Shana

Vandaag in onze mini-reeks over Rosh ha Shana een oude video van het duo Ilan en Ilanit. Onderaan heb ik een Engelse vertaling toegevoegd zodat je enigszins een idee hebt waar het over gaat.

בשנה הבאה נשב על המרפסת
ונספור ציפורים נודדות.
ילדים בחופשה ישחקו **תופסת
בין הבית לבין השדות.

Next year we will sit on a porch
And count the wandering birds
Kids on their vacation, will play “Catch”\”Hide and Seek”
among the houses and among the fields

עוד תראה, עוד תראה
כמה טוב יהיה
בשנה, בשנה הבאה.

You will see, you will see
How good it will be [In the] next year

ענבים אדומים יבשילו עד הערב
ויוגשו צוננים לשולחן.
ורוחות רדומים ישאו אל אם הדרך
עיתונים ישנים וענן.

Red grapes will be ripen until the evening time will come
And will be served cold [lit. will be served in a room temperature] On the table
And sleepy winds will carrying to the main road Old papers and a cloud

עוד תראה, עוד תראה…
כמה טוב יהיה
בשנה, בשנה הבאה.

You will see, you will see
How good it will be [In the] next year

בשנה הבאה נפרוש כפות ידיים
מול האור הניגר הלבן
אנפה לבנה תפרוש באור כנפיים
והשמש תזרח בתוכן.

[in the] next year, we will spread\raise our hands [lit. raise our palms of out hands]
In front of the big white light that
[lit. we will spread our hands in front the light that is pouring \flows\streams out ]
And the heron [HERON –is type of bird having long legs and a long neck ] will spread her wings it the light
And the sun will shine within the wings

Tags: , ,

Simson en Delilah

Iedereen kent de geschiedenis van Simson en Delilah in Richteren 16, niet iedereen weet wat de namen betekenen en daar zit nou toch een paar leuke tegenstellingen in.

Volgens verschillende Hebreeuwse woordenboeken is de betekenis van Simson “zoals de zon” en wordt de naam in verband gebracht met de krachtige stralen van de zon. Bij de naam Delilah wordt vaak als uitleg gegeven “zwak” terwijl anderen verklaren dat het is afgeleid van “nacht”. We zien hier twee parallellen, de eerste de krachtige Simson vs. de zwakke Delilah en de tweede Simson als zon vs. Delilah als nacht. Nu is het altijd een hachelijke zaak om de betekenis van namen te achterhalen en ik wil zeker niet mijn hand in het vuur steken of deze verklaringen die ik in mijn boeken heb gevonden correct zijn, maar het moge duidelijk zijn dat op basis van deze (volks)etymologie verschillende predikanten hebben gewezen in hun preken op deze parallellen. Want in deze geschiedenis gaat het in de kern tussen de strijd tussen licht en duister, tussen de sterken die zwak worden en de zwakken die sterk lijken te worden.

Tags: , , ,