Voor de verandering weer eens een Psalm, en zoals ik ook vroeger al deed staat de tekst eronder in het Hebreeuws, getranscribeerd en in het Nederlands.
1.
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אַ֭שְׁרֵי כָּל־יְרֵ֣א יְהוָ֑ה הַ֝הֹלֵ֗ךְ בִּדְרָכָֽיו׃
šîr hamma‘ălwōṯ ’ašərê kāl-yərē’ JHWH hahōlēḵə biḏərāḵāyw:
Een pelgrimslied.
Welzalig is eenieder die de HEERE vreest,
die in Zijn wegen gaat.
2.
יְגִ֣יעַ כַּ֭פֶּיךָ כִּ֣י תֹאכֵ֑ל אַ֝שְׁרֶ֗יךָ וְטֹ֣וב לָֽךְ׃
yəḡî‘a kapeyḵā kî ṯō’ḵēl ’ašəreyḵā wəṭwōḇ lāḵə:
Want u zult eten van de inspanning van uw handen;
welzalig zult u zijn en het zal u goed gaan.
3.
אֶשְׁתְּךָ֤ ׀ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֪י בֵ֫יתֶ֥ךָ בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃
’ešətəḵā kəḡefen pōrîyâ bəyarəkəṯê ḇêṯeḵā bāneyḵā kišəṯilê zêṯîm sāḇîḇ ləšuləḥāneḵā:
Uw vrouw zal zijn als een vruchtbare wijnstok
binnen in uw huis,
uw kinderen zullen zijn als jonge olijfbomen
rondom uw tafel.
4.
הִנֵּ֣ה כִי־כֵ֭ן יְבֹ֥רַךְ גָּ֗בֶר יְרֵ֣א יְהוָֽה׃
hinnēh ḵî-ḵēn yəḇōraḵə gāḇer yərē’ JHWH:
Zie, zo zal zeker de man gezegend worden
die de HEERE vreest.
5.
יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִּ֫יֹּ֥ון וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלִָ֑ם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃
yəḇāreḵəḵā JHWH miṣṣîywōn ûrə’ēh bəṭûḇ yərûšālāim kōl yəmê ḥayyeyḵā:
De HEERE zal u zegenen vanuit Sion;
u zult het goede van Jeruzalem zien,
al de dagen van uw leven.
6.
וּרְאֵֽה־בָנִ֥ים לְבָנֶ֑יךָ לֹ֗ום עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
ûrə’ēh-ḇānîm ləḇāneyḵā šālwōm ‘al-yiśərā’ēl:
U zult de kinderen van uw kinderen zien.
Vrede over Israël!
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!