‹ AB-Vertaling: Ruth 4:12-21Recensie: Jona Lendering – Israël verdeeld (2) ›
AB-Vertaling: Psalm 121
Gepubliceerd op 26-11-2014

Onze conceptvertaling van Psalm 121

121:1 Een bedevaartlied. Ik richt mijn ogen naar de bergen, van waar zal mijn hulp komen?

121:2 Mijn hulp komt van de HEER, de Maker van hemel en aarde.

121:3 Hij zal je voet niet laten struikelen, hij zal niet sluimeren, je Beschermer.

121:4 Zie! Nooit sluimert en nooit slaapt de Beschermer van Israël.

121:5 De HEER is je Beschermer, de HEER is je schaduw aan je rechterhand.

121:6 Overdag zal de zon je niet steken, evenmin de maan ’s nachts.

121:7 De HEER zal je beschermen tegen alle kwaad, Hij beschermt je ziel.

121:8 De HEER beschermt je gaan en je komen, van nu tot in eeuwigheid.

Net als de vorige keer is aan het begin van ieder vers een link gegeven naar het desbetreffende vers op de website (waar de laatste wijzigingen staan), ook vinden jullie daar naast verschillende vertalingen in een apart tabblad mijn aantekeningen en onderbouwing van de vertaling en eventuele verwijzingen naar andere bronnen. Mijn vertaling heeft als werktitel “AantekeningenBijbel” en staat tussen de andere vertalingen als AB (helemaal bovenaan) zover het is vertaald. In de F.A.Q. staan de meeste vragen hoe deze vertaling tot stand is gekomen.

Ik ben enorm blij als er aanvullingen worden gegeven of verbeteringen.


Tags: AB-vertaling, Bijbelvertalingen, Psalmen, Vertalingen
Gerelateerde onderwerpen: Bijbelvertalingen

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech