‹ Bijbelquiz (271)U kent meer Hebreeuws dan u denkt! Heibel ›
U kent meer Hebreeuws dan u denkt! Mokum
Gepubliceerd op 30-11-2015

In het Nederlands komen veel woorden voor die aan het Hebreeuws zijn ontleend, in deze reeks vandaag het hebraïsme Mokum.

Als we het over Mokum hebben dan weet iedereen direct dat we het dan over Amsterdam hebben en sommigen zullen vreemd opkijken als ze horen dat ook plaatsen als Alkmaar, Berlijn, Delft, Rotterdam of Winschoten ook soms Mokum worden genoemd. Dit komt omdat het een echt Bargoens woord is dat via het Jiddisj van het Hebreeuws makom komt en waarmee een plaats of een stad word bedoeld. Om onderscheid te maken tussen al die plaatsen wordt van Amsterdam wel eens gezegd dat het Groot Mokum of Mokum Ollif is, terwijl Rotterdam Mokum Resh heet, waarbij Resh de eerste letter is van de plaats Rotterdam.

Het kan dan ook niet anders of dit woord komt vele malen voor in de Bijbel. Zo lezen we in de bekende geschiedenis als Abraham debatteert met God of de vernietiging van Sodom dat deze regelmatig makom "plaats" wordt genoemd (Gen. 18:24, 26) en later zien we dat Jakob tegen zijn schoonvader zegt dat hij naar huis gaat, naar zijn makom (Gen. 30:25). Maar het verwijst niet altijd naar een stad of dorp, zo is de hemel de makom van God (1 Kon. 8:30) en ook de plek waar de tempel staat wordt makom genoemd (Ps. 26:8).


Tags: Hebreeuws, Plaatsen
Gerelateerde onderwerpen: Hebreeuws, Plaatsen

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel