1 Johannes 2:6

SVDie zegt, dat hij in Hem blijft, die moet ook zelf alzo wandelen, gelijk Hij gewandeld heeft.
Steph ο λεγων εν αυτω μενειν οφειλει καθως εκεινος περιεπατησεν και αυτος ουτωσ περιπατειν
Trans.

o legōn en autō menein opheilei kathōs ekeinos periepatēsen kai autos outōs̱ peripatein


Alex ο λεγων εν αυτω μενειν οφειλει καθως εκεινος περιεπατησεν και αυτος [ουτωσ] περιπατειν
ASVhe that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
BEHe who says that he is living in him, will do as he did.
Byz ο λεγων εν αυτω μενειν οφειλει καθως εκεινος περιεπατησεν και αυτος ουτωσ περιπατειν
DarbyHe that says he abides in him ought, even as *he* walked, himself also [so] to walk.
ELB05Wer da sagt, daß er in ihm bleibe, ist schuldig, selbst auch so zu wandeln, wie er gewandelt hat.
LSGCelui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.
Peshܗܘ ܕܐܡܪ ܕܒܗ ܐܝܬܝ ܘܠܐ ܠܗ ܕܐܝܟ ܗܠܟܬܗ ܕܝܠܗ ܢܗܠܟ ܀
SchWer da sagt, er bleibe in ihm, der ist verpflichtet, auch selbst so zu wandeln, wie jener gewandelt ist.
WebHe that saith he abideth in him, ought himself also so to walk, even as he walked.
Weym The man who professes to be continuing in Him is himself also bound to live as He lived.

Vertalingen op andere websites