1 Timotheus 6:14

SVDat gij dit gebod houdt, onbevlekt [en] onberispelijk, tot op de verschijning van onzen Heere Jezus Christus;
Steph τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Trans.

tērēsai se tēn entolēn aspilon anepilēpton mechri tēs epiphaneias tou kyriou ēmōn iēsou christou


Alex τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιλημπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
ASVthat thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
BETo keep the word untouched by evil, clear from all shame, till the revelation of our Lord Jesus Christ:
Byz τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου
Darbythat thou keep the commandment spotless, irreproachable, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
ELB05daß du das Gebot unbefleckt, unsträflich bewahrst bis zur Erscheinung unseres Herrn Jesus Christus,
LSGde garder le commandement, et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu'à l'apparition de notre Seigneur Jésus Christ,
Peshܕܬܛܪܝܘܗܝ ܦܘܩܕܢܐ ܕܠܐ ܛܘܠܫܐ ܘܕܠܐ ܡܘܡܐ ܥܕܡܐ ܠܓܠܝܢܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Schdaß du das Gebot unbefleckt und untadelig bewahrest bis zur Erscheinung unsres Herrn Jesus Christus,
WebThat thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
Weym that you keep God's commandments stainlessly and without reproach till the Appearing of our Lord Jesus Christ.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken