1 Timotheus 6:21

SVDewelke sommigen voorgevende, zijn van het geloof afgeweken. De genade zij met u. Amen.
Steph ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μετα σου αμην [προσ τιμοθεον πρωτη εγραφη απο λαοδικειασ ητισ εστιν μητροπολισ φρυγιασ τησ πακατιανησ]
Trans.

ēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan ē charis meta sou amēn [pros̱ timotheon prōtē egraphē apo laodikeias̱ ētis̱ estin mētropolis̱ phrygias̱ tēs̱ pakatianēs̱]


Alex ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μεθ υμων
ASVwhich some professing have erred concerning the faith. Grace be with you.
BEThrough which some, who gave their minds to it, have been turned away from the faith. Grace be with you.
Byz ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μετα σου αμην
Darbyof which some having made profession, have missed the faith. Grace [be] with thee.
ELB05zu welcher sich bekennend etliche von dem Glauben abgeirrt sind. Die Gnade sei mit dir!
LSGdont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. Que la grâce soit avec vous!
Peshܐܝܠܝܢ ܓܝܪ ܕܡܫܬܘܕܝܢ ܠܗ ܛܥܘ ܠܗܘܢ ܡܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܛܝܒܘܬܐ ܥܡܟ ܐܡܝܢ ܀
Schzu welcher sich etliche bekannten und darüber das Glaubensziel aus den Augen verloren. Die Gnade sei mit dir!
WebWhich some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
Weym of which some have spoken boastfully in connexion with the true faith, and have erred. Grace be with you all.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin