2 Corinthiers 13:1

SVDit is de derde maal, [dat] ik tot u kom; in den mond van twee of drie getuigen zal alle woord bestaan.
Steph τριτον τουτο ερχομαι προς υμας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων σταθησεται παν ρημα
Trans.

triton touto erchomai pros ymas epi stomatos dyo martyrōn kai triōn stathēsetai pan rēma


Alex τριτον τουτο ερχομαι προς υμας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων σταθησεται παν ρημα
ASVThis is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word established.
BEThis is the third time that I am coming to you. From the mouth of two or three witnesses will every word be made certain.
Byz τριτον τουτο ερχομαι προς υμας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων σταθησεται παν ρημα
DarbyThis third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every matter be established.
ELB05Dieses dritte Mal komme ich zu euch: aus zweier oder dreier Zeugen Mund wird jede Sache bestätigt werden.
LSGJe vais chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins.
Peshܗܕܐ ܕܬܠܬ ܗܝ ܙܒܢܝܢ ܕܐܬܐ ܐܢܐ ܠܘܬܟܘܢ ܕܥܠ ܦܘܡ ܬܪܝܢ ܘܬܠܬܐ ܤܗܕܝܢ ܬܩܘܡ ܟܠ ܡܠܐ ܀
SchDies ist das drittemal, daß ich zu euch komme. Durch zweier und dreier Zeugen Mund soll jede Aussage festgestellt werden!
Scriv τριτον τουτο ερχομαι προς υμας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων σταθησεται παν ρημα
WebThis is the third time I am coming to you: By the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
Weym This intended visit of mine is my third visit to you. <"On the evidence of two or three witnesses every charge shall be sustained.">

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs