Alex | εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
|
ASV | Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
|
BE | Having then such a hope, we keep nothing back,
|
Byz | εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
|
Darby | Having therefore such hope, we use much boldness:
|
ELB05 | Da wir nun eine solche Hoffnung haben, so gebrauchen wir große Freimütigkeit,
|
LSG | Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,
|
Pesh | ܡܛܠ ܕܐܝܬ ܠܢ ܗܟܝܠ ܗܢܐ ܤܒܪܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܒܓܠܐ ܥܝܢ ܡܬܕܒܪܝܢܢ ܀
|
Sch | Da wir nun solche Hoffnung haben, so gebrauchen wir große Freimütigkeit
|
Scriv | εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
|
Web | Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
|
Weym | Therefore, cherishing a hope like this, we speak without reserve, and we do not imitate Moses,
|