SV | Zes dagen zult gij arbeiden en al uw werk doen; |
WLC | שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒ ׃ |
Trans. | šēšeṯ yāmîm ta‘ăḇōḏ wə‘āśîṯā kāl-məla’ḵəteḵā: |
AC | ט ויום השביעי--שבת ליהוה אלהיך לא תעשה כל מלאכה אתה ובנך ובתך עבדך ואמתך ובהמתך וגרך אשר בשעריך |
ASV | Six days shalt thou labor, and do all thy work; |
BE | On six days do all your work: |
Darby | Six days shalt thou labour, and do all thy work; |
ELB05 | Sechs Tage sollst du arbeiten und all dein Werk tun; |
LSG | Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage. |
Sch | Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Werke verrichten; |
Web | Six days shalt thou labor, and do all thy work: |