AC | כה ויהי קול--מעל לרקיע אשר על ראשם בעמדם תרפינה כנפיהן
|
ASV | And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
|
BE | And there was a voice from the top of the arch which was over their heads: when they came to rest they let down their wings.
|
Darby | and there was a voice from above the expanse that was over their heads. When they stood, they let down their wings.
|
ELB05 | Und es kam eine Stimme von oberhalb der Ausdehnung, die über ihren Häuptern war. Wenn sie still standen, ließen sie ihre Flügel sinken.
|
LSG | Et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu'ils s'arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes.
|
Sch | Und es kam eine Stimme oben von dem Himmelsgewölbe her, welches über ihren Häuptern war; wenn sie still standen, ließen sie ihre Flügel hängen.
|
Web | And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
|