Ezechiel 23:48

SVAlzo zal Ik de schandelijkheid uit het land doen ophouden; opdat alle vrouwen onderwezen worden, dat zij naar uw schandelijkheid niet doen.
WLCוְהִשְׁבַּתִּ֥י זִמָּ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְנִֽוַּסְּרוּ֙ כָּל־הַנָּשִׁ֔ים וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ינָה כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃
Trans.

wəhišəbatî zimmâ min-hā’āreṣ wəniûassərû kāl-hannāšîm wəlō’ ṯa‘ăśeynâ kəzimmaṯəḵenâ:


ACמח והשבתי זמה מן הארץ ונוסרו כל הנשים ולא תעשינה כזמתכנה
ASVThus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
BEAnd I will put an end to evil in all the land, teaching all women not to do as you have done.
DarbyAnd I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness.
ELB05Und so werde ich die Schandtat wegschaffen aus dem Lande, damit alle Weiber sich zurechtweisen lassen und nicht nach eurer Schandtat tun.
LSGJe ferai cesser ainsi le crime dans le pays; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre.
SchAlso will ich die Unzucht aus dem Lande ausrotten, daß sich alle Weiber dadurch warnen lassen und nicht solche Unzucht treiben wie ihr!
WebThus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen