AC | מח והשבתי זמה מן הארץ ונוסרו כל הנשים ולא תעשינה כזמתכנה
|
ASV | Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
|
BE | And I will put an end to evil in all the land, teaching all women not to do as you have done.
|
Darby | And I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness.
|
ELB05 | Und so werde ich die Schandtat wegschaffen aus dem Lande, damit alle Weiber sich zurechtweisen lassen und nicht nach eurer Schandtat tun.
|
LSG | Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre.
|
Sch | Also will ich die Unzucht aus dem Lande ausrotten, daß sich alle Weiber dadurch warnen lassen und nicht solche Unzucht treiben wie ihr!
|
Web | Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
|