Genesis 11:19

SVEn Peleg leefde, nadat hij Rehu gewonnen had, tweehonderd en negen jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
WLCוַֽיְחִי־פֶ֗לֶג אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־רְע֔וּ תֵּ֥שַׁע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס
Trans.

wayəḥî-feleḡ ’aḥărê hwōlîḏwō ’eṯ-rə‘û tēša‘ šānîm ûmā’ṯayim šānâ wayywōleḏ bānîm ûḇānwōṯ:


ACיט ויחי פלג אחרי הולידו את רעו תשע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות  {ס}
ASVand Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
BEAnd after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:
DarbyAnd Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
ELB05Und Peleg lebte, nachdem er Reghu gezeugt hatte, zweihundertneun Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -
LSGPéleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
Schund nachdem Peleg den Regu gezeugt, lebte er noch 207 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
WebAnd Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen