AB | En het gebeurde toen de mens talrijk op het oppervlak van de aarde begon te worden en hun dochters geboren werden, |
SV | En het geschiedde, als de mensen op den aardbodem begonnen te vermenigvuldigen, en hun dochters geboren werden, |
WLC | וַֽיְהִי֙ כִּֽי־הֵחֵ֣ל הָֽאָדָ֔ם לָרֹ֖ב עַל־פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֑ה וּבָנֹ֖ות יֻלְּד֥וּ לָהֶֽם׃ |
Trans. | wayəhî kî-hēḥēl hā’āḏām lārōḇ ‘al-pənê hā’ăḏāmâ ûḇānwōṯ yulləḏû lâem: |
AC | א ויהי כי החל האדם לרב על פני האדמה ובנות ילדו להם |
ASV | And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them, |
BE | And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters, |
Darby | And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them, |
ELB05 | Und es geschah, als die Menschen begannen sich zu mehren auf der Fläche des Erdbodens, und ihnen Töchter geboren wurden, |
LSG | Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées, |
Sch | Als sich aber die Menschen zu mehren begannen auf Erden und ihnen Töchter geboren wurden, |
Web | And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them, |