Alex | ειπεν δε ο κυριος εν νυκτι δι οραματοσ τω παυλω μη φοβου αλλα λαλει και μη σιωπησης
|
ASV | And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak and hold not thy peace:
|
BE | And the Lord said to Paul in the night, in a vision, Have no fear and go on preaching:
|
Byz | ειπεν δε ο κυριος δι οραματοσ εν νυκτι τω παυλω μη φοβου αλλα λαλει και μη σιωπησης
|
Darby | And the Lord said by vision in [the] night to Paul, Fear not, but speak and be not silent;
|
ELB05 | Der Herr aber sprach durch ein Gesicht in der Nacht zu Paulus: Fürchte dich nicht, sondern rede und schweige nicht!
|
LSG | Le Seigneur dit à Paul en vision pendant la nuit: Ne crains point; mais parle, et ne te tais point,
|
Pesh | ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܒܚܙܘܐ ܠܦܘܠܘܤ ܠܐ ܬܕܚܠ ܐܠܐ ܡܠܠ ܘܠܐ ܬܫܬܘܩ ܀
|
Sch | Aber der Herr sprach in der Nacht durch ein Gesicht zu Paulus: Fürchte dich nicht, sondern rede und schweige nicht!
|
Scriv | ειπεν δε ο κυριος δι οραματοσ εν νυκτι τω παυλω μη φοβου αλλα λαλει και μη σιωπησης
|
Web | Then the Lord spoke to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
|
Weym | And, in a vision by night, the Lord said to Paul, "Dismiss your fears: go on speaking, and do not give up.
|