Handelingen 2:44

SVEn allen, die geloofden, waren bijeen, en hadden alle dingen gemeen;
Steph παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα
Trans.

pantes de oi pisteuontes ēsan epi to auto kai eichon apanta koina


Alex παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα
ASVAnd all that believed were together, and had all things common;
BEAnd all those who were of the faith kept together, and had all things in common;
Byz παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα
DarbyAnd all that believed were together, and had all things common,
ELB05Alle aber, welche glaubten, waren beisammen und hatten alles gemein;
LSGTous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun.
Peshܘܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܗܝܡܢܘ ܗܘܘ ܐܟܚܕܐ ܗܘܘ ܘܟܠܡܕܡ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܓܘܐ ܗܘܐ ܀
SchAlle Gläubigen aber waren beisammen und hatten alles gemeinsam;
WebAnd all that believed were together, and had all things common;
Weym And all the believers kept together, and had everything in common.

Vertalingen op andere websites