Jesaja 14:12

AB

Hoe ben je uit de hemel gevallen, Helel zoon van Shachar! Je bent neergeslagen op de aarde, overwinnaar van de heidenen!

SVHoe zijt gij uit den hemel gevallen, o morgenster, gij zoon des dageraads! [hoe] zijt gij ter aarde nedergehouwen, gij, die de heidenen krenktet!
WLCאֵ֛יךְ נָפַ֥לְתָּ מִשָּׁמַ֖יִם הֵילֵ֣ל בֶּן־שָׁ֑חַר נִגְדַּ֣עְתָּ לָאָ֔רֶץ חֹולֵ֖שׁ עַל־גֹּויִֽם׃
Trans.

’êḵə nāfalətā miššāmayim hêlēl ben-šāḥar niḡəda‘ətā lā’āreṣ ḥwōlēš ‘al-gwōyim:


ACיב איך נפלת משמים הילל בן שחר נגדעת לארץ חולש על גוים
ASVHow art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, that didst lay low the nations!
BEHow great is your fall from heaven, O shining one, son of the morning! How are you cut down to the earth, low among the dead bodies!
DarbyHow art thou fallen from heaven, Lucifer, son of the morning! Thou art cut down to the ground, that didst prostrate the nations!
ELB05Wie bist du vom Himmel gefallen, du Glanzstern, Sohn der Morgenröte! Zur Erde gefällt, Überwältiger der Nationen!
LSGTe voilà tombé du ciel, Astre brillant, fils de l'aurore! Tu es abattu à terre, Toi, le vainqueur des nations!
SchWie bist du vom Himmel herabgefallen, du Morgenstern, wie bist du zu Boden geschmettert, der du die Völker niederstrecktest!
WebHow art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken