Job 19:25

SVWant ik weet: mijn Verlosser leeft, en Hij zal de laatste over het stof opstaan;
WLCוַאֲנִ֣י יָ֭דַעְתִּי גֹּ֣אֲלִי חָ֑י וְ֝אַחֲרֹ֗ון עַל־עָפָ֥ר יָקֽוּם׃
Trans.

wa’ănî yāḏa‘ətî gō’ălî ḥāy wə’aḥărwōn ‘al-‘āfār yāqûm:


ACכה  ואני ידעתי גאלי חי    ואחרון על-עפר יקום
ASVBut as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:
BEBut I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;
DarbyAnd [as for] me, I know that my Redeemer liveth, and the Last, he shall stand upon the earth;
ELB05Und ich, ich weiß, daß mein Erlöser lebt, und als der Letzte wird er auf der Erde stehen;
LSGMais je sais que mon rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre.
SchIch weiß, daß mein Erlöser lebt, und er wird zuletzt über dem Staube stehen.
WebFor I know that my redeemer liveth, and that he will stand at the latter day upon the earth:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel