Johannes 19:3

SVEn zeiden: Wees gegroet, Gij Koning der Joden! En zij gaven Hem kinnebakslagen.
Steph και ελεγον χαιρε ο βασιλευς των ιουδαιων και εδιδουν αυτω ραπισματα
Trans.

kai elegon chaire o basileus tōn ioudaiōn kai edidoun autō rapismata


Alex και ηρχοντο προσ αυτον και ελεγον χαιρε ο βασιλευς των ιουδαιων και εδιδοσαν αυτω ραπισματα
ASVand they came unto him, and said, Hail, King of the Jews! and they struck him with their hands.
BEAnd they kept coming and saying, Long life to the King of the Jews! And they gave him blows with their hands.
Byz και ελεγον χαιρε ο βασιλευς των ιουδαιων και εδιδουν αυτω ραπισματα
Darbyand came to him and said, Hail, king of the Jews! and gave him blows on the face.
ELB05und sie kamen zu ihm und sagten: Sei gegrüßt, König der Juden! und sie gaben ihm Backenstreiche.
LSGils disaient: Salut, roi des Juifs! Et ils lui donnaient des soufflets.
Peshܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܫܠܡ ܠܟ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܘܡܚܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܥܠ ܦܟܘܗܝ ܀
SchSei gegrüßt, du König der Juden! und gaben ihm Backenstreiche.
WebAnd said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
Weym Then they began to march up to Him, saying in a mocking voice, "Hail King of the Jews!" And they struck Him with the palms of their hands.

Vertalingen op andere websites


De Bijbelonderzoeker