Johannes 5:43

SVIk ben gekomen in den Naam Mijns Vaders, en gij neemt Mij niet aan; zo een ander komt in zijn eigen naam, dien zult gij aannemen.
Steph εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πατρος μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι τω ιδιω εκεινον ληψεσθε
Trans.

egō elēlytha en tō onomati tou patros mou kai ou lambanete me ean allos elthē en tō onomati tō idiō ekeinon lēpsesthe


Alex εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πατρος μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι τω ιδιω εκεινον λημψεσθε
ASVI am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
BEI have come in my Father's name, and your hearts are not open to me. If another comes with no other authority but himself, you will give him your approval.
Byz εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πατρος μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι τω ιδιω εκεινον ληψεσθε
DarbyI am come in my Father's name, and ye receive me not; if another come in his own name, him ye will receive.
ELB05Ich bin in dem Namen meines Vaters gekommen, und ihr nehmet mich nicht auf; wenn ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, den werdet ihr aufnehmen.
LSGJe suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.
Peshܐܢܐ ܐܬܝܬ ܒܫܡܗ ܕܐܒܝ ܘܠܐ ܡܩܒܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܘܐܢ ܐܚܪܝܢ ܢܐܬܐ ܒܫܡ ܢܦܫܗ ܠܗܘ ܬܩܒܠܘܢ ܀
SchIch bin im Namen meines Vaters gekommen, und ihr nehmet mich nicht an. Wenn ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, den werdet ihr annehmen.
WebI am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
Weym I have come as my Father's representative, and you do not receive me. If some one else comes representing only himself, him you will receive.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs