Lukas 17:15

SVEn een van hen, ziende, dat hij genezen was, keerde wederom, met grote stemme God verheerlijkende.
Steph εις δε εξ αυτων ιδων οτι ιαθη υπεστρεψεν μετα φωνης μεγαλης δοξαζων τον θεον
Trans.

eis de ex autōn idōn oti iathē ypestrepsen meta phōnēs megalēs doxazōn ton theon


Alex εις δε εξ αυτων ιδων οτι ιαθη υπεστρεψεν μετα φωνης μεγαλης δοξαζων τον θεον
ASVAnd one of them, when he saw that he was healed, turned back, with a loud voice glorifying God;
BEAnd one of them, when he saw that he was clean, turning back, gave praise to God in a loud voice;
Byz εις δε εξ αυτων ιδων οτι ιαθη υπεστρεψεν μετα φωνης μεγαλης δοξαζων τον θεον
DarbyAnd one of them, seeing that he was cured, turned back, glorifying God with a loud voice,
ELB05Einer aber von ihnen, als er sah, daß er geheilt war, kehrte zurück, indem er mit lauter Stimme Gott verherrlichte;
LSGL'un d'eux, se voyant guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix.
Peshܚܕ ܕܝܢ ܡܢܗܘܢ ܟܕ ܚܙܐ ܕܐܬܕܟܝ ܗܦܟ ܠܗ ܘܒܩܠܐ ܪܡܐ ܡܫܒܚ ܗܘܐ ܠܐܠܗܐ ܀
SchEiner aber von ihnen, als er sah, daß er geheilt worden war, kehrte wieder um und pries Gott mit lauter Stimme,
WebAnd one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
Weym One of them, seeing that he was cured, came back, adoring and praising God in a loud voice,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs