Lukas 19:39

SVEn sommigen der Farizeen uit de schare zeiden tot Hem: Meester, bestraf Uw discipelen.
Steph και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
Trans.

kai tines tōn pharisaiōn apo tou ochlou eipon pros auton didaskale epitimēson tois mathētais sou


Alex και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπαν προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
ASVAnd some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples.
BEAnd some of the Pharisees among the people said to him, Master, make your disciples be quiet.
Byz και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
DarbyAnd some of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, rebuke thy disciples.
ELB05Und etliche der Pharisäer aus der Volksmenge sprachen zu ihm: Lehrer, verweise es deinen Jüngern.
LSGQuelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus: Maître, reprends tes disciples.
Peshܐܢܫܐ ܕܝܢ ܡܢ ܦܪܝܫܐ ܡܢ ܒܝܢܝ ܟܢܫܐ ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܪܒܝ ܟܐܝ ܒܬܠܡܝܕܝܟ ܀
SchUnd etliche der Pharisäer unter dem Volk sprachen zu ihm: Meister, weise deine Jünger zurecht!
Scriv και τινες των φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον διδασκαλε επιτιμησον τοις μαθηταις σου
WebAnd some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke thy disciples.
Weym Thereupon some of the Pharisees in the crowd appealed to Him, saying, "Rabbi, reprove your disciples."

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel