Lukas 22:57

SVMaar hij verloochende Hem, zeggende: Vrouw, ik ken Hem niet.
Steph ο δε ηρνησατο αυτον λεγων γυναι ουκ οιδα αυτον
Trans.

o de ērnēsato auton legōn gynai ouk oida auton


Alex ο δε ηρνησατο λεγων ουκ οιδα αυτον γυναι
ASVBut he denied, saying, Woman, I know him not.
BEBut he said, Woman, it is not true; I have no knowledge of him.
Byz ο δε ηρνησατο αυτον λεγων γυναι ουκ οιδα αυτον
DarbyBut he denied [him], saying, Woman, I do not know him.
ELB05Er aber verleugnete ihn und sagte: Weib, ich kenne ihn nicht.
LSGMais il le nia disant: Femme, je ne le connais pas.
Peshܗܘ ܕܝܢ ܟܦܪ ܘܐܡܪ ܐܢܬܬܐ ܠܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܠܗ ܀
SchEr aber leugnete und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht!
Scriv και λαβων αρτον ευχαριστησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις λεγων τουτο εστιν το σωμα μου το υπερ υμων διδομενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν
WebAnd he denied him, saying, Woman, I know him not.
Weym But he denied it, and declared, "Woman, I do not know him."

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel