Lukas 5:7

AB

Zij gebaarden naar hun partners, die in het andere schip waren dat zij moesten komen om samen te helpen. Zij kwamen en zij vulden beide schepen zodat zij [bijna] tot zinken kwamen.

SVEn zij wenkten hun medegenoten, die in het andere schip waren, dat zij hen zouden komen helpen. En zij kwamen, en vulden beide de schepen, zodat zij bijna zonken.
Steph και κατενευσαν τοις μετοχοις τοισ εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα
Trans.

kai kateneusan tois metochois tois̱ en tō eterō ploiō tou elthontas syllabesthai autois kai ēlthon kai eplēsan amphotera ta ploia ōste bythizesthai auta


Alex και κατενευσαν τοις μετοχοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα
ASVand they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink.
BEAnd they made signs to their friends in the other boat to come to their help. And they came, and the two boats were so full that they were going down.
Byz και κατενευσαν τοις μετοχοις τοισ εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα
DarbyAnd they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking.
ELB05Und sie winkten ihren Genossen in dem anderen Schiffe, daß sie kämen und ihnen hülfen; und sie kamen, und sie füllten beide Schiffe, so daß sie sanken.
LSGIls firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient.
Peshܘܪܡܙܘ ܠܚܒܪܝܗܘܢ ܕܒܤܦܝܢܬܐ ܐܚܪܬܐ ܕܢܐܬܘܢ ܢܥܕܪܘܢ ܐܢܘܢ ܘܟܕ ܐܬܘ ܡܠܘ ܐܢܝܢ ܤܦܝܢܐ ܬܪܬܝܗܝܢ ܐܝܟ ܕܩܪܝܒܢ ܗܘܝ ܠܡܛܒܥ ܀
SchDa winkten sie den Gefährten, die im andern Schiffe waren, daß sie kämen und ihnen hülfen; und sie kamen und füllten beide Schiffe, so daß sie zu sinken begannen.
Scriv και κατενευσαν τοις μετοχοις τοισ εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα
WebAnd they beckoned to their partners, who were in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink.
Weym So they signalled to their partners in the other boat to come and help them; they came, and they filled both the boats so that they almost sank.

Vertalingen op andere websites


De Bijbelonderzoeker