Alex | υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειραντοσ
|
ASV | Hear then ye the parable of the sower.
|
BE | Give ear, then, to the story of the man who put the seed in the earth.
|
Byz | υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειροντοσ
|
Darby | *Ye*, therefore, hear the parable of the sower.
|
ELB05 | Höret ihr nun das Gleichnis vom Sämann.
|
LSG | Vous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur.
|
Pesh | ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܫܡܥܘ ܡܬܠܐ ܕܙܪܥܐ ܀
|
Sch | So höret nun ihr das Gleichnis vom Sämann:
|
Scriv | υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειροντοσ
|
Web | Hear ye therefore the parable of the sower.
|
Weym | "To you then I will explain the parable of the Sower.
|