Alex | και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
|
ASV | And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren.
|
BE | And when it came to the ears of the ten, they were angry with the two brothers.
|
Byz | και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
|
Darby | And the ten, having heard [of it], were indignant about the two brothers.
|
ELB05 | Und als die Zehn es hörten, wurden sie unwillig über die zwei Brüder.
|
LSG | Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères.
|
Pesh | ܟܕ ܕܝܢ ܫܡܥܘ ܥܤܪܐ ܪܓܙܘ ܥܠ ܗܢܘܢ ܬܪܝܢ ܐܚܝܢ ܀
|
Sch | Und als die Zehn das hörten, wurden sie unwillig über die beiden Brüder.
|
Scriv | και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
|
Web | And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
|
Weym | The other ten heard of this, and their indignation was aroused against the two brothers.
|