Mattheus 22:1

SVEn Jezus, antwoordende, sprak tot hen wederom door gelijkenissen, zeggende:
Steph και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν αυτοισ εν παραβολαις λεγων
Trans.

kai apokritheis o iēsous palin eipen autois̱ en parabolais legōn


Alex και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν εν παραβολαις αυτοισ λεγων
ASVAnd Jesus answered and spake again in parables unto them, saying,
BEAnd Jesus, talking to them again in stories, said:
Byz και αποκριθεις ο ιησους παλιν ειπεν αυτοισ εν παραβολαις λεγων
DarbyAnd Jesus answering spoke to them again in parables, saying,
ELB05Und Jesus antwortete und redete wiederum in Gleichnissen zu ihnen und sprach:
LSGJésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en paraboles, et il dit:
Peshܘܥܢܐ ܬܘܒ ܝܫܘܥ ܒܡܬܠܐ ܘܐܡܪ ܀
SchUnd Jesus hob an und redete wieder in Gleichnissen zu ihnen und sprach:
WebAnd Jesus answered, and spoke to them again by parables, and said,
Weym Again Jesus spoke to them in figurative language.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken