Mattheus 2:21

SVHij dan, opgestaan zijnde, heeft tot zich genomen het Kindeken en Zijn moeder, en is gekomen in het land Israels.
Steph ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου και ηλθεν εις γην ισραηλ
Trans.

o de egertheis parelaben to paidion kai tēn mētera autou kai ēlthen eis gēn israēl


Alex ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου και εισηλθεν εις γην ισραηλ
ASVAnd he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
BEAnd he got up, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
Byz ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου και ηλθεν εις γην ισραηλ
DarbyAnd he arose and took to [him] the little child and its mother, and came into the land of Israel;
ELB05Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich, und er kam in das Land Israel.
LSGJoseph se leva, prit le petit enfant et sa mère, et alla dans le pays d'Israël.
Peshܘܝܘܤܦ ܩܡ ܕܒܪ ܠܛܠܝܐ ܘܠܐܡܗ ܘܐܬܐ ܠܐܪܥܐ ܕܐܝܤܪܐܝܠ ܀
SchDa stand er auf, nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich und ging in das Land Israel.
WebAnd he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
Weym So he roused himself and took the child and His mother and came into the land of Israel.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs