AC | י ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח
|
ASV | And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
|
BE | And the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar.
|
Darby | And the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.
|
ELB05 | Und die Fürsten brachten die Einweihungsgabe des Altars dar an dem Tage, da er gesalbt wurde; und die Fürsten brachten ihre Opfergabe dar vor dem Altar.
|
LSG | Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l'autel.
|
Sch | Und die Fürsten brachten das, was zur Einweihung des Altars dienen sollte am Tage, als er gesalbt ward; und sie brachten ihre Opfer herzu vor den Altar.
|
Web | And the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
|