Openbaring 3:22

AB

De oren hebbende moet luisteren wat de Geest zegt tegen de gemeenten.

SVDie oren heeft, die hore, wat de Geest tot de Gemeenten zegt.
Steph ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Trans.

o echōn ous akousatō ti to pneuma legei tais ekklēsiais


Alex ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
ASVHe that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
BEHe who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches.
Byz ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
DarbyHe that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
ELB05Wer ein Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen sagt!
LSGQue celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises!
Peshܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܐܕܢܐ ܢܫܡܥ ܡܢܐ ܪܘܚܐ ܡܡܠܠ ܠܥܕܬܐ ܀
SchWer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
WebHe that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Weym Let all who have ears give heed to what the Spirit is saying to the Churches.'"

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken