Psalm 10:11

SVHij zegt in zijn hart: God heeft het vergeten, Hij heeft Zijn aangezicht verborgen, Hij ziet niet in eeuwigheid.
WLCאָמַ֣ר בְּ֭לִבֹּו שָׁ֣כַֽח אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃
Trans.

’āmar bəlibwō šāḵaḥ ’ēl hisətîr pānāyw bal-rā’â lāneṣaḥ:


ACיא  אמר בלבו שכח אל    הסתיר פניו בל-ראה לנצח
ASVHe saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it.
BEHe says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
DarbyHe saith in his heart, ùGod hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
ELB05Er spricht in seinem Herzen: Gott vergißt; er verbirgt sein Angesicht, niemals sieht er's!
LSGIl dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
SchEr spricht in seinem Herzen: «Gott hat es vergessen, er hat sein Angesicht verborgen, er sieht es nie!»
WebHe hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken