Psalm 24:7

SVHeft uw hoofden op, gij poorten, en verheft u, gij eeuwige deuren, opdat de Koning der ere inga!
WLCשְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עֹולָ֑ם וְ֝יָבֹ֗וא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֹֽוד׃
Trans.

śə’û šə‘ārîm rā’šêḵem wəhinnāśə’û piṯəḥê ‘wōlām wəyāḇwō’ meleḵə hakāḇwōḏ:


ACז  שאו שערים ראשיכם    והנשאו פתחי עולם ויבוא    מלך הכבוד
ASVLift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.
BELet your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
DarbyLift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
ELB05Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
LSGPortes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
SchHebet eure Häupter empor, ihr Tore, und erweitert euch, ihr ewigen Pforten, daß der König der Ehren einziehe!
WebLift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs