AC | ז גם-אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה
|
ASV | Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
|
BE | See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
|
Darby | Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
|
ELB05 | "Sieh den Mann, der Gott nicht zu seiner Stärke machte, sondern auf die Größe seines Reichtums vertraute, durch sein Schadentun stark war!"
|
LSG | Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
|
Sch | (H52-9) Seht, das ist der Mann, der Gott nicht zu seiner Zuflucht machte, sondern sich auf seinen großen Reichtum verließ und durch seine Habgier mächtig ward!
|
Web | Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
|