Psalm 80:6

SVGij spijst hen met tranenbrood, en drenkt hen met tranen uit een drieling.
WLCהֶ֭אֱכַלְתָּם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝תַּשְׁקֵ֗מֹו בִּדְמָעֹ֥ות שָׁלִֽישׁ׃
Trans.

he’ĕḵalətām leḥem dimə‘â watašəqēmwō biḏəmā‘wōṯ šālîš:


ACו  האכלתם לחם דמעה    ותשקמו בדמעות שליש
ASVThou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
BEYou make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
DarbyThou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
ELB05Du setztest uns zum Streit unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.
LSGTu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
Sch(H80-7) du machst uns unsern Nachbarn zum Zankapfel, und unsre Feinde spotten über uns.
WebThou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.

Vertalingen op andere websites