Romeinen 12:7

SV[Zo laat ons die gaven besteden], hetzij profetie, naar de mate des geloofs; hetzij bediening, in het bedienen; hetzij die leert, in het leren;
Steph ειτε διακονιαν εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια
Trans.

eite diakonian en tē diakonia eite o didaskōn en tē didaskalia


Alex ειτε διακονιαν εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια
ASVor ministry, [let us give ourselves] to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
BEOr the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
Byz ειτε διακονιαν εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια
Darbyor service, [let us occupy ourselves] in service; or he that teaches, in teaching;
ELB05es sei Dienst, so laßt uns bleiben im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre;
LSGque celui qui est appelé au ministère s'attache à son ministère; que celui qui enseigne s'attache à son enseignement,
Peshܘܐܝܬ ܕܬܫܡܫܬܐ ܐܝܬ ܠܗ ܒܬܫܡܫܬܗ ܘܐܝܬ ܕܡܠܦܢܐ ܗܘ ܒܝܘܠܦܢܗ ܀
SchWenn einer dient, sei es so in dem Dienst; wenn einer lehrt, in der Lehre;
WebOr ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching:
Weym if it is the gift of administration, let the administrator exercise a sound judgement in his duties.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen