Ruth 4:16

AB

En Naomi nam het kind, en zette het op haar schoot, en werd zijn verzorgster.

SVEn Naomi nam dat kind, en zette het op haar schoot, en werd zijn voedster.
WLCוַתִּקַּ֨ח נָעֳמִ֤י אֶת־הַיֶּ֙לֶד֙ וַתְּשִׁתֵ֣הוּ בְחֵיקָ֔הּ וַתְּהִי־לֹ֖ו לְאֹמֶֽנֶת׃
Trans.

watiqqaḥ nā‘ŏmî ’eṯ-hayyeleḏ watəšiṯēhû ḇəḥêqāh watəhî-lwō lə’ōmeneṯ:


ACטז ותקח נעמי את הילד ותשתהו בחיקה ותהי לו לאמנת
ASVAnd Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
BEAnd Naomi took the child and put her arms round it, and she took care of it.
DarbyAnd Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
ELB05Und Noomi nahm das Kind und legte es auf ihren Schoß und wurde seine Wärterin.
LSGNaomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.
SchUnd Naemi nahm das Kind und legte es an ihren Busen und ward seine Wärterin.
WebAnd Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken