Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Daarom hield de koning een raad, en maakte twee gouden kalveren; en hij zeide tot hen: Het is ulieden te veel om op te gaan naar Jeruzalem; zie uw goden, o Israël, die u uit Egypteland opgebracht hebben. |
WLC | וַיִּוָּעַ֣ץ הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּ֕עַשׂ שְׁנֵ֖י עֶגְלֵ֣י זָהָ֑ב וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם רַב־לָכֶם֙ מֵעֲלֹ֣ות יְרוּשָׁלִַ֔ם הִנֵּ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר הֶעֱל֖וּךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
|
Trans. | wayyiûā‘aṣ hammeleḵə wayya‘aś šənê ‘eḡəlê zâāḇ wayyō’mer ’ălēhem raḇ-lāḵem mē‘ălwōṯ yərûšālaim hinnēh ’ĕlōheyḵā yiśərā’ēl ’ăšer he‘ĕlûḵā mē’ereṣ miṣərāyim: |
Algemeen
Zie ook: Egypte, Goud, Jeruzalem, Kalf (gouden), afgod
Exodus 32:8, 2 Koningen 17:16
Aantekeningen
Daarom hield de koning een raad, en maakte twee gouden kalveren; en hij zeide tot hen: Het is ulieden te veel om op te gaan naar Jeruzalem; zie uw goden, o Israël, die u uit Egypteland opgebracht hebben.
- gouden kalveren, Het betreft hier een afgodsbeeld van een Kanaänitische godheid die in Bijbelse tijden veelvuldig werd aanbeden en geassocieerd werden met El en Ba'al. Dat deze gouden kalveren Kanaänitische godheden waren en geen Egyptische blijkt uit het feit dat er sprake is van kalveren en niet van stieren.
- Het is ulieden te veel om op te gaan naar Jeruzalem, Mogelijk met de beredenering dat de afstand te ver zou zijn en daarom deze kalveren in zijn eigen koninkrijk op twee plaatsen bracht (zie volgend vers).
- om op te gaan naar Jeruzalem, Het is typisch Hebreeuws om te zeggen dat met opgaat naar Jeruzalem. Dit omdat Jeruzalem op de bergen ligt. Als men vertrekt wordt het tegenovergestelde "men gaat af" gezegd.
- zie uw goden, o Israël, Dit is duidelijk een verdere ontaarding van wat Aäron zei "Dit zijn uw goden, Israël!" (Ex. 32:4, 8).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Daarom hield de koning een raad, en maakte twee gouden kalveren; en hij zeide tot hen: Het is ulieden te veel om op te gaan naar Jeruzalem; zie uw goden, o Israël, die u uit Egypteland opgebracht hebben.
- עֵגֶל H5695 "kalf"; Een mannelijk kalf, een niet volgroeide stier.
____
- אֱלֹהֶ֙יךָ֙ MT (6QpapKgs);
- יִשְׂרָאֵ֔ל MT (6QpapKgs); omissie Kennicott96 282;
- Voorkomend in 6Q4=6QpapKgs (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!