SV | Daarna zonden zij tot Izebel, zeggende: Naboth is gestenigd en is dood. |
WLC | וַֽיִּשְׁלְח֖וּ אֶל־אִיזֶ֣בֶל לֵאמֹ֑ר סֻקַּ֥ל נָבֹ֖ות וַיָּמֹֽת׃ |
Trans. | wayyišələḥû ’el-’îzeḇel lē’mōr suqqal nāḇwōṯ wayyāmōṯ: |
Daarna zonden zij tot Izebel, zeggende: Naboth is gestenigd en is dood.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Daarna zonden zij tot Izebel, zeggende: Naboth is gestenigd en is dood.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!