1 Koningen 21:22

SVEn Ik zal uw huis maken gelijk het huis van Jerobeam, den zoon van Nebat, en gelijk het huis van Baesa, den zoon van Ahia; om de terging, waarmede gij [Mij] getergd hebt, en dat gij Israel hebt doen zondigen.
WLCוְנָתַתִּ֣י אֶת־בֵּיתְךָ֗ כְּבֵית֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֔ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֣א בֶן־אֲחִיָּ֑ה אֶל־הַכַּ֙עַס֙ אֲשֶׁ֣ר הִכְעַ֔סְתָּ וַֽתַּחֲטִ֖א אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.wənāṯatî ’eṯ-bêṯəḵā kəḇêṯ yārāḇə‘ām ben-nəḇāṭ ûḵəḇêṯ ba‘əšā’ ḇen-’ăḥîyâ ’el-haka‘as ’ăšer hiḵə‘asətā wataḥăṭi’ ’eṯ-yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: Ahia, Baesa (koning), Zonde
1 Koningen 15:29, 1 Koningen 16:3, 1 Koningen 16:11

Aantekeningen

En Ik zal uw huis maken gelijk het huis van Jerobeam, den zoon van Nebat, en gelijk het huis van Baesa, den zoon van Ahia; om de terging, waarmede gij [Mij] getergd hebt, en dat gij Israël hebt doen zondigen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָתַתִּ֣י

maken

אֶת־

-

בֵּיתְךָ֗

En Ik zal uw huis

כְּ

-

בֵית֙

gelijk het huis

יָרָבְעָ֣ם

van Jeróbeam

בֶּן־

den zoon

נְבָ֔ט

van Nebat

וּ

-

כְ

-

בֵ֖ית

en gelijk het huis

בַּעְשָׁ֣א

van Báësa

בֶן־

den zoon

אֲחִיָּ֑ה

van Ahía

אֶל־

om

הַ

-

כַּ֙עַס֙

de terging

אֲשֶׁ֣ר

waarmede

הִכְעַ֔סְתָּ

gij getergd hebt

וַֽ

-

תַּחֲטִ֖א

hebt doen zondigen

אֶת־

-

יִשְׂרָאֵֽל

en dat gij Israël


En Ik zal uw huis maken gelijk het huis van Jerobeam, den zoon van Nebat, en gelijk het huis van Baesa, den zoon van Ahia; om de terging, waarmede gij [Mij] getergd hebt, en dat gij Israel hebt doen zondigen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!