1 Koningen 6:7

SVHet huis nu, als het gebouwd werd, werd met volmaakten steen, zoals dezelve toegevoerd was, gebouwd; zodat geen hameren, noch bijl [of] enig ijzeren gereedschap gehoord werd in het huis, als het gebouwd werd.
WLCוְהַבַּ֙יִת֙ בְּהִבָּ֣נֹתֹ֔ו אֶֽבֶן־שְׁלֵמָ֥ה מַסָּ֖ע נִבְנָ֑ה וּמַקָּבֹ֤ות וְהַגַּרְזֶן֙ כָּל־כְּלִ֣י בַרְזֶ֔ל לֹֽא־נִשְׁמַ֥ע בַּבַּ֖יִת בְּהִבָּנֹתֹֽו׃
Trans.wəhabayiṯ bəhibānōṯwō ’eḇen-šəlēmâ massā‘ niḇənâ ûmaqqāḇwōṯ wəhagarəzen kāl-kəlî ḇarəzel lō’-nišəma‘ babayiṯ bəhibānōṯwō:

Algemeen

Zie ook: Bijl, Hamer

Aantekeningen

Het huis nu, als het gebouwd werd, werd met volmaakten steen, zoals dezelve toegevoerd was, gebouwd; zodat geen hameren, noch bijl [of] enig ijzeren gereedschap gehoord werd in het huis, als het gebouwd werd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הַ

-

בַּ֙יִת֙

Het huis

בְּ

-

הִבָּ֣נֹת֔וֹ

nu, als het gebouwd werd

אֶֽבֶן־

steen

שְׁלֵמָ֥ה

werd met volmaakten

מַסָּ֖ע

zoals dezelve toegevoerd was

נִבְנָ֑ה

gebouwd

וּ

-

מַקָּב֤וֹת

hameren

וְ

-

הַ

-

גַּרְזֶן֙

noch bijl

כָּל־

enig

כְּלִ֣י

gereedschap

בַרְזֶ֔ל

ijzeren

לֹֽא־

zodat geen

נִשְׁמַ֥ע

gehoord werd

בַּ

-

בַּ֖יִת

in het huis

בְּ

-

הִבָּנֹתֽוֹ

als het gebouwd werd


Het huis nu, als het gebouwd werd, werd met volmaakten steen, zoals dezelve toegevoerd was, gebouwd; zodat geen hameren, noch bijl [of] enig ijzeren gereedschap gehoord werd in het huis, als het gebouwd werd.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!