SV | Toen zij de ark Gods inbrachten, zo stelden zij ze in het midden der tent, welke David voor haar gespannen had; en zij offerden brandofferen en dankofferen voor het aangezicht Gods. |
WLC | וַיָּבִ֙יאוּ֙ אֶת־אֲרֹ֣ון הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיַּצִּ֣יגוּ אֹתֹ֔ו בְּתֹ֣וךְ הָאֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָֽטָה־לֹ֖ו דָּוִ֑יד וַיַּקְרִ֛יבוּ עֹלֹ֥ות וּשְׁלָמִ֖ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִֽים׃ |
Trans. | wayyāḇî’û ’eṯ-’ărwōn hā’ĕlōhîm wayyaṣṣîḡû ’ōṯwō bəṯwōḵə hā’ōhel ’ăšer nāṭâ-lwō dāwîḏ wayyaqərîḇû ‘ōlwōṯ ûšəlāmîm lifənê hā’ĕlōhîm: |
Overzicht
Toen zij de ark Gods inbrachten, zo stelden zij ze in het midden der tent, welke David voor haar gespannen had; en zij offerden brandofferen en dankofferen voor het aangezicht Gods.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Toen zij de ark Gods inbrachten, zo stelden zij ze in het midden der tent, welke David voor haar gespannen had; en zij offerden brandofferen en dankofferen voor het aangezicht Gods.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!