AB | De zonen [van] Juda: Er en Onan en Sela; [deze] drie zijn hem geboren uit de dochter van Sua, de Kanaänitische. En Er, de eerstgeborene van Juda, was slecht in de ogen van de HEER, daarom doodde Hij hem. |
SV | De kinderen van Juda zijn: Er, en Onan, en Sela; drie zijn er hem geboren van de dochter van Sua, de Kanaanietische; en Er, de eerstgeborene van Juda, was kwaad in de ogen des HEEREN; daarom doodde Hij hem. |
WLC | בְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֤ר וְאֹונָן֙ וְשֵׁלָ֔ה שְׁלֹושָׁה֙ נֹ֣ולַד לֹ֔ו מִבַּת־שׁ֖וּעַ הַֽכְּנַעֲנִ֑ית וַיְהִ֞י עֵ֣ר ׀ בְּכֹ֣ור יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה וַיְמִיתֵֽהוּ׃ ס |
Trans. | bənê yəhûḏâ ‘ēr wə’wōnān wəšēlâ šəlwōšâ nwōlaḏ lwō mibaṯ-šû‘a hakəna‘ănîṯ wayəhî ‘ēr bəḵwōr yəhûḏâ ra‘ bə‘ênê yəhwâ wayəmîṯēhû: |
De kinderen van Juda zijn: Er, en Onan, en Sela; drie zijn er hem geboren van de dochter van Sua, de Kanaanietische; en Er, de eerstgeborene van Juda, was kwaad in de ogen des HEEREN; daarom doodde Hij hem.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
De kinderen van Juda zijn: Er, en Onan, en Sela; drie zijn er hem geboren van de dochter van Sua, de Kanaanietische; en Er, de eerstgeborene van Juda, was kwaad in de ogen des HEEREN; daarom doodde Hij hem.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!