Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Indien gij gesmaad wordt om den Naam van Christus, zo zijt gij zalig; want de Geest der heerlijkheid, en [de Geest] van God rust op u. Wat hen aangaat, Hij wordt wel gelasterd, maar wat u aangaat, Hij wordt verheerlijkt. |
Steph | ει ονειδιζεσθε εν ονοματι χριστου μακαριοι οτι το της δοξης και το του θεου πνευμα εφ υμας αναπαυεται κατα μεν αυτουσ βλασφημειται κατα δε υμασ δοξαζεται
|
Trans. | ei oneidizesthe en onomati christou makarioi oti to tēs doxēs kai to tou theou pneuma eph ymas anapauetai kata men autous̱ blasphēmeitai kata de ymas̱ doxazetai |
Algemeen
Zie ook: Jezus Christus, Lastering
Mattheus 5:10, 1 Petrus 2:20, 1 Petrus 3:14
Aantekeningen
Indien gij gesmaad wordt om den Naam van Christus, zo zijt gij zalig; want de Geest der heerlijkheid, en [de Geest] van God rust op u. Wat hen aangaat, Hij wordt wel gelasterd, maar wat u aangaat, Hij wordt verheerlijkt.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
ονειδιζεσθε
gij gesmaad wordt
μακαριοι
zo zijt gij zalig
δοξαζεται
Hij wordt verheerlijkt
|
Indien gij gesmaad wordt om den Naam van Christus, zo zijt gij zalig; want de Geest der heerlijkheid, en [de Geest] van God rust op u. Wat hen aangaat, Hij wordt wel gelasterd, maar wat u aangaat, Hij wordt verheerlijkt.
____
- δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ p72 B K L Ψ 049 181 326text 330 451 629 1877 2127 2492 Byzpt l147 l422 l590 l1159 l1441 Clement Tertullian Ephraem Cyril1/2 Fulgentius Ps-Oecumenius Theophylact ς WH NR CEI ND Riv Dio NM; δόξης τοῦ θεοῦ itar itdiv itt vgww vgst (syrp) geo (TILC) Nv; δόξης καὶ δυνάμεως τοῦ θεοῦ ὄνομα καί 1292 1505 1611 1852 2138 syrh (arm); δόξης καὶ δυνάμεως καί τὸ τοῦ θεοῦ (א* τῆς δυνάμεως αὐτοῦ) (א2 τῆς δυνάμεως) A P 056 0142 33 81 104 322 323 326mg 436 945 1067 1175 1241 1243 1409 1735 1739 1881 2298 2344 2412 2464 Byzpt Lect itc itdem (itgig) itr itz (vgcl est honoris, gloriae et virtutis dei) vgmss copbo arm slav Ps-Clement Athanasius Theodoret Antiochus John-Damascus; δόξης καὶ δυνάμεως τοῦ θεοῦ 614 630 1505 2495 pc itq syrh copsa Cyprian Didymusdub; domini virtus in dei itp
- ἀναπαύεται א* B 056 0142 322 323 436 629*vid 1067 1409 1739v.r. itc itdem itdiv (itgig) vgcl vgst syrp? copbo arm eth geo Clement Tertullian Origen Theodoret WH NR CEI Riv TILC Nv NM; ἐπαναπαύεται A 81 614 630 1243 1292 1735 1852 2138 2412 2492; ἀναπέπαυται 33 623 945 1175 1241 1739 1881 2344 2464 l596 l680 Ephraem Athanasius Didymusdub Cyril Antiochus John-Damascus; ἐπαναπέπαυται p72 א2 syrp?; ἀναπέμπεται 049; ἀναπαύεται· κατὰ μὲν αὐτοὺς βλασφημεῖται, κατὰ δὲ ὑμᾶς δοξάζεται K L P (Ψ 104 326mg(vid) 1505 1611 2495 ἐπαναπαύεται) 181 326text 451 629c (1877 ἡμᾶς) 2127 2298 Byz (88 Lect ἀναπέπαυται) l590 l1441 itar itp itq itr itt itz vgww syrh* copsa (copbo(ms)) slav Cyprian Ps-Oecumenius Theophylact ς ND Dio; ἀναπέπαυται· κατὰ μὲν αὐτοὺς βλασφημεῖται καὶ ὀνειδιζόμενον φερει, κατὰ δὲ ὑμᾶς δοξάζεται l921; "Wat hen aangaat, Hij wordt wel gelasterd, maar wat u aangaat, Hij wordt verheerlijkt" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV en WV96)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!