1 Petrus 4:2

SVOm nu niet meer naar de begeerlijkheden der mensen, maar naar den wil van God, den tijd, die overig is in het vlees, te leven.
Steph εις το μηκετι ανθρωπων επιθυμιαις αλλα θεληματι θεου τον επιλοιπον εν σαρκι βιωσαι χρονον
Trans.eis to mēketi anthrōpōn epithymiais alla thelēmati theou ton epiloipon en sarki biōsai chronon

Algemeen

Zie ook: Romeinen 14:7, 2 Corinthiers 5:15, Galaten 2:20, Efeziers 4:24, 1 Thessalonicensen 5:10, Hebreeen 9:14

Aantekeningen

Om nu niet meer naar de begeerlijkheden der mensen, maar naar den wil van God, den tijd, die overig is in het vlees, te leven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εις
Om
το
-
μηκετι
nu niet meer
ανθρωπων
der mensen
επιθυμιαις
naar de begeerlijkheden
αλλα
maar
θεληματι
naar den wil
θεου
van God
τον
-
επιλοιπον
die overig
εν
is in
σαρκι
het vlees
βιωσαι
te leven

-
χρονον
den tijd

Om nu niet meer naar de begeerlijkheden der mensen, maar naar den wil van God, den tijd, die overig is in het vlees, te leven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!