1 Petrus 5:13

ABU groet de medeuitverkorene in Babylon, en Marcus mijn zoon.
SVU groet de medeuitverkorene [Gemeente], die in Babylon is, en Markus, mijn zoon.
Steph ασπαζεται υμας η εν βαβυλωνι συνεκλεκτη και μαρκος ο υιος μου
Trans.aspazetai ymas ē en babylōni syneklektē kai markos o yios mou

Algemeen

Zie ook: Babylon, Markus

Aantekeningen

U groet de medeuitverkorene [Gemeente], die in Babylon is, en Markus, mijn zoon.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ασπαζεται
groet

-
υμας
-
η
-
εν
die in
βαβυλωνι
Babylon
συνεκλεκτη
de medeuitverkorene
και
is, en
μαρκος
Markus
ο
-
υιος
zoon
μου
mijn

U groet de medeuitverkorene [Gemeente], die in Babylon is, en Markus, mijn zoon.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!