1 Samuel 10:25

SVSamuel nu sprak tot het volk het recht des koninkrijks, en schreef het in een boek, en legde het voor het aangezicht des HEEREN. Toen liet Samuel het ganse volk gaan, elk naar zijn huis.
WLCוַיְדַבֵּ֨ר שְׁמוּאֵ֜ל אֶל־הָעָ֗ם אֵ֚ת מִשְׁפַּ֣ט הַמְּלֻכָ֔ה וַיִּכְתֹּ֣ב בַּסֵּ֔פֶר וַיַּנַּ֖ח לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְשַׁלַּ֧ח שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־כָּל־הָעָ֖ם אִ֥ישׁ לְבֵיתֹֽו׃
Trans.wayəḏabēr šəmû’ēl ’el-hā‘ām ’ēṯ mišəpaṭ hamməluḵâ wayyiḵətōḇ bassēfer wayyannaḥ lifənê JHWH wayəšallaḥ šəmû’ēl ’eṯ-kāl-hā‘ām ’îš ləḇêṯwō:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Samuel

Aantekeningen

Samuel nu sprak tot het volk het recht des koninkrijks, en schreef het in een boek, en legde het voor het aangezicht des HEEREN. Toen liet Samuel het ganse volk gaan, elk naar zijn huis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

nu

יְדַבֵּ֨ר

sprak

שְׁמוּאֵ֜ל

Samuël

אֶל־

tot

הָ

het

עָ֗ם

volk

אֵ֚ת

-

מִשְׁפַּ֣ט

het recht

הַ

des

מְּלֻכָ֔ה

koninkrijks

וַ

en

יִּכְתֹּ֣ב

schreef het

בַּ

in

סֵּ֔פֶר

een boek

וַ

en

יַּנַּ֖ח

legde het

לִ

voor

פְנֵ֣י

het aangezicht

יְהוָ֑ה

des HEEREN

וַ

Toen

יְשַׁלַּ֧ח

liet gaan

שְׁמוּאֵ֛ל

Samuël

אֶת־

-

כָּל־

ganse

הָ

het

עָ֖ם

volk

אִ֥ישׁ

elk

לְ

naar

בֵיתֽוֹ

zijn huis


Samuel nu sprak tot het volk het recht des koninkrijks, en schreef het in een boek, en legde het voor het aangezicht des HEEREN. Toen liet Samuel het ganse volk gaan, elk naar zijn huis.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!