SV | Doch de kinderen Belials zeiden: Wat zou ons deze verlossen? en zij verachtten hem, en brachten hem geen geschenk. Doch hij was als doof. |
WLC | וּבְנֵ֧י בְלִיַּ֣עַל אָמְר֗וּ מַה־יֹּשִׁעֵ֙נוּ֙ זֶ֔ה וַיִּבְזֻ֕הוּ וְלֹֽא־הֵבִ֥יאוּ לֹ֖ו מִנְחָ֑ה וַיְהִ֖י כְּמַחֲרִֽישׁ׃ פ |
Trans. | ûḇənê ḇəlîya‘al ’āmərû mah-yyōši‘ēnû zeh wayyiḇəzuhû wəlō’-hēḇî’û lwō minəḥâ wayəhî kəmaḥărîš: |
Doch de kinderen Belials zeiden: Wat zou ons deze verlossen? en zij verachtten hem, en brachten hem geen geschenk. Doch hij was als doof.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Doch de kinderen Belials zeiden: Wat zou ons deze verlossen? en zij verachtten hem, en brachten hem geen geschenk. Doch hij was als doof.
ונ]חש מלך בני עמון הוא לחץ את בני גד ואת בני ראובן בחזקה ונקר להם כ[ול r.6
ע]ין ימין ונתן אין [מושי]ע ל[י]שראל ולוא נשאר איש בבני ישראל אשר בע[בר הירדן r. 7
אש]ר ל[וא נ]קר לו נח[ש מלך] בני[ ע]מון כול עין ימין ו[ה]ן שבעת אלפים איש r.8
ויהי כמו חדש r.9
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!